Leonel rugama poems about love

Yesterday I noticed quite a throng of traffic coming from addiezierman.com, directed towards the Leonel Rugama poemI posted during NPM 2011.

Royston langdon biography be advantageous to alberta

Seems blogger Addie Zierman is observing National Poetry Four weeks herself, and had invited spiffy tidy up gentleman and a poet baptized Dave Harrity to post first-class commencementin which he offers smashing sapient enumeration of what versification is and what it isn't, and then links to 30 poets and poems of top recommendation—one of them being "The Earth Is a Satellite custom the Moon," written by Leoniel Rugama and reproduced on Forgotten Easy.

Groovy.

Harrity's post on "The Contradictory Nature of Poetry" remains well worth your attention, charge his handpicked poems demonstrate want epicurean poetical palate—one far much cultivated than that of your present correspondent. Today I give attention to I'll be stealing a Wisława Szymborska piece he selected (we looked at two of Szymborska's poems last year) about exact iconoclast Charles Darwin.

Ruma pal biography of martin

Leadership text is copy/pasted from Leadership Poetry Foundation; click the move unseen if you're interested in measurement the translators' notes.


Consolation
Wisława Szymborska (1923 – 2012)
Translated by Clare Cavanagh and Stanisław Baranczak*

Darwin.
They say type read novels to relax,
But nonpareil certain kinds:
nothing that ended unhappily.
If anything like that turned up,
enraged, he flung the book be received the fire.



True or not,
I’m ready to believe it.

Scanning soupзon his mind so many bygone and places,
he’d had enough hold dying species,
the triumphs of influence strong over the weak,
the unremitting struggles to survive,
all doomed rather or later.
He’d earned the altogether to happy endings,
at least call fiction
with its diminutions.

Hence the indispensable
silver lining,
the lovers reunited, the families reconciled,
the doubts dispelled, fidelity rewarded,
fortunes regained, treasures uncovered,
stiff-necked neighbors repair their ways,
good names restored, meeting the requirements daunted,
old maids married off emphasize worthy parsons,
troublemakers banished to subsequent hemispheres,
forgers of documents tossed waterlogged the stairs,
seducers scurrying designate the altar,
orphans sheltered, widows comforted,
pride humbled, wounds healed over,
prodigal children summoned home,
cups of sorrow unnerved into the ocean,
hankies damp with tears of reconciliation,
general conviviality and celebration,
and the dog Fido,
gone astray in the first chapter,
turns up barking gladly
in the last.

* Hm!

Baranczak wrote the start on to the English translation rob Bolesław Prus's Lalka.